Δημιουργία Σχέσεων Μέσω της Διεθνούς Έκθεσης Βιβλίου Θεσσαλονίκης
Ιταλοί εκδότες συμμετέχουν ενεργά στην 21η Διεθνή Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης, φέρνοντας μαζί τους ποικιλία τίτλων και παρουσιάζοντάς τους στο ελληνικό κοινό, το οποίο περιλαμβάνει επαγγελματίες του χώρου και επισκέπτες. Αναγνωρίσιμοι συγγραφείς και εικονογράφοι συμμετέχουν επίσης, συστήνοντας τα έργα τους με απολαυστικές ανοιχτές συζητήσεις. Με περισσότερους από 50 ομιλητές, 16 εκδότες, τρεις ξεχωριστές εκθέσεις και ένα πλούσιο πολιτιστικό πρόγραμμα, η Ιταλία έχει αναδειχθεί σε τιμώμενη χώρα για τη φετινή διοργάνωση που διαρκεί από τις 8 έως τις 11 Μαΐου στους χώρους της ΔΕΘ-Helexpo.
Η θεματική αυτή εξειδίκευση στους «Κοντινούς Ορίζοντες» που μοιράζονται οι δύο χώρες λειτουργεί ως κύρια κατεύθυνση αυτής της φιλοξενίας και συμβολίζει την ενίσχυση των οριζόντων της αλληλοκατανόησης, του διαλόγου και της αδιάκοπης ροής ιδεών που αντλούνται από τον κόσμο του βιβλίου. Ο διευθυντής του Ιταλικού Μορφωτικού Ινστιτούτου Αθηνών, Φραντσέσκο Νέρι, δήλωσε στο Αθηναϊκό/Μακεδονικό Πρακτορείο Ειδήσεων ότι «ο σκοπός της συμμετοχής μας είναι η δημιουργία σχέσεων μεταξύ εκδοτών, συγγραφέων και μεταφραστών». Τόνισε την αξία της προσωπικής επαφής, υπογραμμίζοντας ότι ενώ οι πληροφορίες είναι διαθέσιμες διαδικτυακά, η προσωπική γνωριμία παραμένει ανεκτίμητη.
Το Ιταλικό Μορφωτικό Ινστιτούτο, το οποίο λειτουργεί στην Αθήνα εδώ και πολλές δεκαετίες, διαδραματίζει ρόλο στη διάδοση της ιταλικής γλώσσας και του σύγχρονου πολιτισμού μέσα από πολιτιστικές εκδηλώσεις και συνεργασίες με εγχώριους φορείς. Ο Φραντσέσκο Νέρι, διευθυντής του Ινστιτούτου τα τελευταία δύο και πλέον χρόνια, σημείωσε το ιδιαίτερο ενδιαφέρον που επιδεικνύουν οι Έλληνες για το ιταλικό βιβλίο, παρατηρώντας την αύξηση των μεταφράσεων έργων ιταλών συγγραφέων στα ελληνικά. «Πολλά από τα βιβλία μας αποκτούν ελληνική έκδοση και οι Έλληνες εκδότες κατανοούν την αξία των συγγραφέων μας», προσθέτει.
Στο πλαίσιο των δράσεων του Ινστιτούτου, η στρατηγική για τον τομέα του βιβλίου και της ανάγνωσης παραμένει προτεραιότητα, με το ιταλικό υπουργείο Εξωτερικών να υποστηρίζει ενεργά τη μετάφραση έργων στην Ελλάδα. Ο Φραντσέσκο Νέρι επισημαίνει ότι η φετινή έκθεση αποτελεί μια ευκαιρία να παρουσιαστεί η ευρεία γκάμα του ιταλικού βιβλίου – από λογοτεχνία και παιδικά βιβλία έως κόμικς και εικονογράφηση.
Ταυτόχρονα, ονειρεύεται την 21η ΔΕΒΘ ως ένα σημείο εκκίνησης για τη δημιουργία διαρκών σχέσεων και συνεργασιών, με εκδότες, μεταφραστές και συγγραφείς. «Η έκθεση μπορεί να είναι η αρχή μιας νέας εποχής συνεργασίας, διότι η Ελλάδα είναι σημαντική αγορά για τα ιταλικά βιβλία, ενώ η αντίστροφη φορά είναι εξίσου ωφέλιμη για τους Ιταλούς», δηλώνει. Αναγνωρίζει, κάνοντας μια ενδιαφέρουσα παρατήρηση, ότι ενώ η Ιταλία εκτιμά την ελληνική κλασική ποίηση, η γνώση για τους σύγχρονους Έλληνες συγγραφείς είναι περιορισμένη και απαιτεί διεύρυνση.
Η προσωπική του εμπειρία με την ελληνική γλώσσα και τον πολιτισμό τονίζει την επιθυμία του να σφυρηλατήσει πιο σταθερούς δεσμούς μεταξύ των δύο χωρών, υπογραμμίζοντας ότι η αλληλεπίδραση σε όλους τους τομείς είναι κρίσιμη για την ανάπτυξη συνεργασιών. Η συσχέτιση αυτή ενισχύει την πολιτιστική ταυτότητα και αναδεικνύει τις προοπτικές εξερεύνησης σε αμοιβαία επωφελή επίπεδα.